![]() |
THE |
a cache of usenet and other text files pertaining
to occult, mystical, and spiritual subjects. |
To: alt.magick From: blandcriminalSubject: Re: Eyes on Egypt and the Book of the Law Date: Tue, 03 Jun 2003 08:45:15 -0700 Prophet 718 wrote: > Jess Karlin wrote: > >># ...the tradition of linking Tarot to Kabbalah >># began with the Egyptomaniacal theories of >># French Freemasons: >># http://jktarot.com/egyptomania.html > > nagasiva wrote: > >>thanks. that's an interesting article. here are some >>queries on it.... >> >>@ http://jktarot.com/egyptomania.html#2 >> >># Aleister Crowley's bizarre "Stele of >># Revealing" invention, wherein he took an >># ordinary Egyptian artifact, coincidentally >># numbered item 666 in the Cairo Museum, >># and turned an inept translation of its >># hieroglyphs into Apocalyptic god names -- >># this is particularly the case with the >># purely Egyptomaniacal "Hadit". > > I remember a couple of years ago when you (JK) were of the opinion > that Crowley fabricated the catalogue number 666 for the Stele of > Revealing. Nice to see you change your rants to reflect the facts. > (There has been recent evidence located that proves the stele of > Ankh-f-n-khonsu was catalogue item #666 in the Egyptian Museum.) > > The tiresome rant about Hadit being a mistranslation of the name of > the winged disk on the stele is also unfounded. The translation of the > stele was performed by a French assistant that worked in the museum. > The type of translation he provides is typical of what a tourist would > expect, that being something more poetic and ideological than > grammatical or literal. For instance, instead of using the name Wesir > (Osiris), he uses the word *deceased*. The term is ideologically > correct, but certainly not a literal translation of the hieroglyphics > comprising the word. The translator could have used the name *Behedet* > in describing the winged disk as it appears on the stele, but the name > is really the town where the legend was born. Instead, he chose > *Hadit*, which based on the crude understanding of Egyptian grammar in > 1904, was probably a name that is synonymous with the winged disk and > the eye of Hoor: Hadjit. The translator may have considered the *D* as > the correct phoneme, and not *Dj*. > > *Khabs* is not a word in Egyptian either, it is the lingual > conception the world had in 1904 of the Egyptian word that means > *starlight*. If the author of the Book of the Law had used actual > Egyptian words in the dictation, Crowley would have had no idea how to > spell them or known what the words meant. Instead, he used familiar > terms constrained to the grammatical understanding of Egyptian > language at the time. Thus if Crowley perceived the winged disk as > Hadit, there would be every reason for Aiwass to use the term in the > book. > > > Proximus Lux PL: yeah, it's a bit like reading an English translation of Rimbaud, Baudelaire, Apollonaire, or Alcofribas Nasier and critisizing their French for being 'too English.' blandcriminal Path: typhoon.sonic.net!feed.news.sonic.net!news.ticon.net!nntp-relay.ihug.net!ihug.co.nz!west.cox.net!east.cox.net!cox.net!p01!fed1read04.POSTED!not-for-mail Message-ID: <3EDCC33D.6020801@cox.net> From: blandcriminal Reply-To: nospamaethyr-augoeides@cox.net User-Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC; en-US; rv:1.0.0) Gecko/20020529 X-Accept-Language: en,pdf MIME-Version: 1.0 Newsgroups: alt.magick Subject: Re: Eyes on Egypt and the Book of the Law References: <3EBF0AD4.BA70B8A4@luckymojo.com> <10cff505.0306021244.7fe8dd6b@posting.google.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Lines: 70 Date: Tue, 03 Jun 2003 08:48:13 -0700 NNTP-Posting-Host: 68.5.64.11 X-Complaints-To: abuse@cox.net X-Trace: fed1read04 1054655292 68.5.64.11 (Tue, 03 Jun 2003 11:48:12 EDT) NNTP-Posting-Date: Tue, 03 Jun 2003 11:48:12 EDT Organization: Cox Communications Xref: typhoon.sonic.net alt.magick:347912 Prophet 718 wrote: > Jess Karlin wrote: > > >># ...the tradition of linking Tarot to Kabbalah >># began with the Egyptomaniacal theories of >># French Freemasons: >># http://jktarot.com/egyptomania.html > > > nagasiva wrote: > >>thanks. that's an interesting article. here are some >>queries on it.... >> >>@ http://jktarot.com/egyptomania.html#2 >> >># Aleister Crowley's bizarre "Stele of >># Revealing" invention, wherein he took an >># ordinary Egyptian artifact, coincidentally >># numbered item 666 in the Cairo Museum, >># and turned an inept translation of its >># hieroglyphs into Apocalyptic god names -- >># this is particularly the case with the >># purely Egyptomaniacal "Hadit". > > > I remember a couple of years ago when you (JK) were of the opinion > that Crowley fabricated the catalogue number 666 for the Stele of > Revealing. Nice to see you change your rants to reflect the facts. > (There has been recent evidence located that proves the stele of > Ankh-f-n-khonsu was catalogue item #666 in the Egyptian Museum.) > > The tiresome rant about Hadit being a mistranslation of the name of > the winged disk on the stele is also unfounded. The translation of the > stele was performed by a French assistant that worked in the museum. > The type of translation he provides is typical of what a tourist would > expect, that being something more poetic and ideological than > grammatical or literal. For instance, instead of using the name Wesir > (Osiris), he uses the word *deceased*. The term is ideologically > correct, but certainly not a literal translation of the hieroglyphics > comprising the word. The translator could have used the name *Behedet* > in describing the winged disk as it appears on the stele, but the name > is really the town where the legend was born. Instead, he chose > *Hadit*, which based on the crude understanding of Egyptian grammar in > 1904, was probably a name that is synonymous with the winged disk and > the eye of Hoor: Hadjit. The translator may have considered the *D* as > the correct phoneme, and not *Dj*. > > *Khabs* is not a word in Egyptian either, it is the lingual > conception the world had in 1904 of the Egyptian word that means > *starlight*. If the author of the Book of the Law had used actual > Egyptian words in the dictation, Crowley would have had no idea how to > spell them or known what the words meant. Instead, he used familiar > terms constrained to the grammatical understanding of Egyptian > language at the time. Thus if Crowley perceived the winged disk as > Hadit, there would be every reason for Aiwass to use the term in the > book. > > > Proximus Lux AC claimed to be a master of English, not French or Egyptian anyway, so any lack he demonstrates here is hardly damning in any serious way. It's like faulting 7-11 for not selling the green goddess when it only ever claimed to provide aspirin... blandcriminal
![]() |
The Arcane Archive is copyright by the authors cited.
Send comments to the Arcane Archivist: tyaginator@arcane-archive.org. |
Did you like what you read here? Find it useful?
Then please click on the Paypal Secure Server logo and make a small donation to the site maintainer for the creation and upkeep of this site. |
![]() |
The ARCANE ARCHIVE is a large domain,
organized into a number of sub-directories, each dealing with a different branch of religion, mysticism, occultism, or esoteric knowledge. Here are the major ARCANE ARCHIVE directories you can visit: |
interdisciplinary:
geometry, natural proportion, ratio, archaeoastronomy
mysticism: enlightenment, self-realization, trance, meditation, consciousness occultism: divination, hermeticism, amulets, sigils, magick, witchcraft, spells religion: buddhism, christianity, hinduism, islam, judaism, taoism, wicca, voodoo societies and fraternal orders: freemasonry, golden dawn, rosicrucians, etc. |
SEARCH THE ARCANE ARCHIVE
There are thousands of web pages at the ARCANE ARCHIVE. You can use ATOMZ.COM
to search for a single word (like witchcraft, hoodoo, pagan, or magic) or an
exact phrase (like Kwan Yin, golden ratio, or book of shadows):
OTHER ESOTERIC AND OCCULT SITES OF INTEREST
Southern
Spirits: 19th and 20th century accounts of hoodoo,
including slave narratives & interviews
|